자유게시판

QT

영원히 목마르지 아니하리니(요 4:1-14)

by Vision posted Jan 08, 2021
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부

sustenwater1920.jpg

1 예수께서 제자를 삼고 세례를 베푸시는 것이 요한보다 많다 하는 말을 바리새인들이 들은 줄을 주께서 아신지라

2(예수께서 친히 세례를 베푸신 것이 아니요 제자들이 베푼 것이라)

3 유대를 떠나사 다시 갈릴리로 가실새

4 사마리아를 통과하여야 하겠는지라

5 사마리아에 있는 수가라 하는 동네에 이르시니 야곱이 그 아들 요셉에게 준 땅이 가깝고

6 거기 또 야곱의 우물이 있더라 예수께서 길 가시다가 피곤하여 우물 곁에 그대로 앉으시니 때가 여섯 시쯤 되었더라

7 사마리아 여자 한 사람이 물을 길으러 왔으매 예수께서 물을 좀 달라 하시니

8 이는 제자들이 먹을 것을 사러 그 동네에 들어갔음이러라

9 사마리아 여자가 이르되 당신은 유대인으로서 어찌하여 사마리아 여자인 나에게 물을 달라 하나이까 하니 이는 유대인이 사마리아인과 상종하지 아니함이러라

10 예수께서 대답하여 이르시되 네가 만일 하나님의 선물과 또 네게 물 좀 달라 하는 이가 누구인 줄 알았더라면 네가 그에게 구하였을 것이요 그가 생수를 네게 주었으리라

11 여자가 이르되 주여 물 길을 그릇도 없고 이 우물은 깊은데 어디서 당신이 그 생수를 얻겠사옵나이까

12 우리 조상 야곱이 이 우물을 우리에게 주셨고 또 여기서 자기와 자기 아들들과 짐승이 다 마셨는데 당신이 야곱보다 더 크니이까

13 예수께서 대답하여 이르시되 이 물을 마시는 자마다 다시 목마르려니와

14 내가 주는 물을 마시는 자는 영원히 목마르지 아니하리니 내가 주는 물은 그 속에서 영생하도록 솟아나는 샘물이 되리라

 

영원히 목마르지 아니하리니(요 4:1-14): 예수님은 하나님의 뜻을 따라 유대인들이 외면했던 사마리아를 통과하여 가셨습니다. 차별을 받고 있는 편견의식은 예수님을 외면하게 만듭니다. 예수님은 필요로 하는 곳에 찾아가시는 분입니다(1-6). 여인은 사람이 마실 수 있는 물에 대해서만 묶여져 있기에 깨달을 수가 없었습니다. 내 상식과 내 생각을 뛰어 넘는 하나님을 인정해야 구원의 길이 열립니다(7-10). 예수님은 영혼을 구원하기 위해 이 땅에 오셨고 예수님을 영접하는 자마다 영원한 생수인 성령을 주시는 분입니다(11-14). 주여, 편견과 상처 속에서 살지 않게 하시고, 에수님처럼 우리도 주님을 필요로 하는 곳에 찾아갈 수 있는 자가 되게 하옵소서. 주여, 나의 상식과 내 생각을 뛰어 넘은 하나님을 내가 인정하고 살아가게 하옵소서. 주여, 예수님의 생수를 마심으로 영원히 목마르지 않게 도와 주옵소서. 예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘. 

 

John 4:1-14

 

1 The Pharisees heard that Jesus was gaining and baptizing more disciples than John,

2 although in fact it was not Jesus who baptized, but his disciples.

3 When the Lord learned of this, he left Judea and went back once more to Galilee.

4 Now he had to go through Samaria.

5 So he came to a town in Samaria called Sychar, near the plot of ground Jacob had given to his son Joseph.

6 Jacob's well was there, and Jesus, tired as he was from the journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.

7 When a Samaritan woman came to draw water, Jesus said to her, "Will you give me a drink?"

8 (His disciples had gone into the town to buy food.)

9 The Samaritan woman said to him, "You are a Jew and I am a Samaritan woman. How can you ask me for a drink?" (For Jews do not associate with Samaritans.)

10 Jesus answered her, "If you knew the gift of God and who it is that asks you for a drink, you would have asked him and he would have given you living water."

11 ”Sir," the woman said, "you have nothing to draw with and the well is deep. Where can you get this living water?

12 Are you greater than our father Jacob, who gave us the well and drank from it himself, as did also his sons and his flocks and herds?"

13 Jesus answered, "Everyone who drinks this water will be thirsty again,

14 but whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I give him will become in him a spring of water welling up to eternal life."

 

ヨハネによる福音書 4:1-14

 

 ◆イエスとサマリアの女

 4:1 さて、イエスがヨハネよりも多くの弟子をつくり、洗礼を授けておられるということが、ファリサイ派の人々の耳に入った。イエスはそれを知ると、

 4:2 ――洗礼を授けていたのは、イエス御自身ではなく、弟子たちである――

 4:3 ユダヤを去り、再びガリラヤへ行かれた。

 4:4 しかし、サマリアを通らねばならなかった。

 4:5 それで、ヤコブがその子ヨセフに与えた土地の近くにある、シカルというサマリアの町に来られた。

 4:6 そこにはヤコブの井戸があった。イエスは旅に疲れて、そのまま井戸のそばに座っておられた。正午ごろのことである。

 4:7 サマリアの女が水をくみに来た。イエスは、「水を飲ませてください」と言われた。

 4:8 弟子たちは食べ物を買うために町に行っていた。

 4:9 すると、サマリアの女は、「ユダヤ人のあなたがサマリアの女のわたしに、どうして水を飲ませてほしいと頼むのですか」と言った。ユダヤ人はサマリア人とは交際しないからである。

 4:10 イエスは答えて言われた。「もしあなたが、神の賜物を知っており、また、『水を飲ませてください』と言ったのがだれであるか知っていたならば、あなたの方からその人に頼み、その人はあなたに生きた水を与えたことであろう。」

 4:11 女は言った。「主よ、あなたはくむ物をお持ちでないし、井戸は深いのです。どこからその生きた水を手にお入れになるのですか。

 4:12 あなたは、わたしたちの父ヤコブよりも偉いのですか。ヤコブがこの井戸をわたしたちに与え、彼自身も、その子供や家畜も、この井戸から水を飲んだのです。」

 4:13 イエスは答えて言われた。「この水を飲む者はだれでもまた渇く。

 4:14 しかし、わたしが与える水を飲む者は決して渇かない。わたしが与える水はその人の内で泉となり、永遠の命に至る水がわき出る。」