자유게시판

QT

하나님의 뜻을 따라 움직이는 삶(요한복음 11:1-16)

by Vision posted Mar 08, 2021
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부

time1920.jpg

1 어떤 병자가 있으니 이는 마리아와 그 자매 마르다의 마을 베다니에 사는 나사로라

2 이 마리아는 향유를 주께 붓고 머리털로 주의 발을 닦던 자요 병든 나사로는 그의 오라버니더라

3 이에 그 누이들이 예수께 사람을 보내어 이르되 주여 보시옵소서 사랑하시는 자가 병들었나이다 하니

4 예수께서 들으시고 이르시되 이 병은 죽을 병이 아니라 하나님의 영광을 위함이요 하나님의 아들이 이로 말미암아 영광을 받게 하려 함이라 하시더라

5 예수께서 본래 마르다와 그 동생과 나사로를 사랑하시더니

6 나사로가 병들었다 함을 들으시고 그 계시던 곳에 이틀을 더 유하시고

7 그 후에 제자들에게 이르시되 유대로 다시 가자 하시니

8 제자들이 말하되 랍비여 방금도 유대인들이 돌로 치려 하였는데 또 그리로 가시려 하나이까

9 예수께서 대답하시되 낮이 열두 시간이 아니냐 사람이 낮에 다니면 이 세상의 빛을 보므로 실족하지 아니하고

10 밤에 다니면 빛이 그 사람 안에 없는 고로 실족하느니라

11 이 말씀을 하신 후에 또 이르시되 우리 친구 나사로가 잠들었도다 그러나 내가 깨우러 가노라

12 제자들이 이르되 주여 잠들었으면 낫겠나이다 하더라

13 예수는 그의 죽음을 가리켜 말씀하신 것이나 그들은 잠들어 쉬는 것을 가리켜 말씀하심인 줄 생각하는지라

14 이에 예수께서 밝히 이르시되 나사로가 죽었느니라

15 내가 거기 있지 아니한 것을 너희를 위하여 기뻐하노니 이는 너희로 믿게 하려 함이라 그러나 그에게로 가자 하시니

16 디두모라고도 하는 도마가 다른 제자들에게 말하되 우리도 주와 함께 죽으러 가자 하니라

 

하나님의 뜻을 따라 움직이는 삶(요한복음 11:1-16): 예수님을 믿는 믿음에 고통과 질병과 죽음이 있을 수 있습니다. 그러나, 하나님은 인내를 발전시키기 위해 고난들을 사용하시고 고난을 이겨내는 새 소망을 주십니다(1-4). 예수님은 하나님의 때를 따라 움직이셨습니다. 하나님은 하나님의 때에 맞추어 일하십니다(5-7). 예수님은 빛이십니다. 빛을 보는 자는 실족하지 않습니다(8-10). 예수님께는 죽음을 이기는 능력이 있습니다. 부활을 믿는 자에게 죽음은 잠을 자는 것에 불과합니다. 주님의 제자는 예수님과 함께 믿음의 발걸음을 내 딛는 사람입니다(11-16). 주여, 하나님의 뜻을 구하고 내 뜻대로가 아니라 하나님의 뜻에 따라 살며 믿음이 자라나는 자가 되게 하옵소서. 주여, 하나님의 때에 하나님께서 행하시는 놀라운 일을 보고, 하나님의 영광을 드러내는 자가 되게 하옵소서. 살아계신 예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘. 

 

John 11:1-16

 

1 Now a man named Lazarus was sick. He was from Bethany, the village of Mary and her sister Martha.

2 This Mary, whose brother Lazarus now lay sick, was the same one who poured perfume on the Lord and wiped his feet with her hair.

3 So the sisters sent word to Jesus, "Lord, the one you love is sick."

4 When he heard this, Jesus said, "This sickness will not end in death. No, it is for God's glory so that God's Son may be glorified through it."

5 Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.

6 Yet when he heard that Lazarus was sick, he stayed where he was two more days.

7 Then he said to his disciples, "Let us go back to Judea."

8 “But Rabbi," they said, "a short while ago the Jews tried to stone you, and yet you are going back there?"

9 Jesus answered, "Are there not twelve hours of daylight? A man who walks by day will not stumble, for he sees by this world's light.

10 It is when he walks by night that he stumbles, for he has no light."

11 After he had said this, he went on to tell them, "Our friend Lazarus has fallen asleep; but I am going there to wake him up."

12 His disciples replied, "Lord, if he sleeps, he will get better."

13 Jesus had been speaking of his death, but his disciples thought he meant natural sleep.

14 So then he told them plainly, "Lazarus is dead,

15 and for your sake I am glad I was not there, so that you may believe. But let us go to him."

16 Then Thomas (called Didymus) said to the rest of the disciples, "Let us also go, that we may die with him."

 

ヨハネによる福音書 11:1-16

 

 ◆ラザロの死

 11:1 ある病人がいた。マリアとその姉妹マルタの村、ベタニアの出身で、ラザロといった。

 11:2 このマリアは主に香油を塗り、髪の毛で主の足をぬぐった女である。その兄弟ラザロが病気であった。

 11:3 姉妹たちはイエスのもとに人をやって、「主よ、あなたの愛しておられる者が病気なのです」と言わせた。

 11:4 イエスは、それを聞いて言われた。「この病気は死で終わるものではない。神の栄光のためである。神の子がそれによって栄光を受けるのである。」

 11:5 イエスは、マルタとその姉妹とラザロを愛しておられた。

 11:6 ラザロが病気だと聞いてからも、なお二日間同じ所に滞在された。

 11:7 それから、弟子たちに言われた。「もう一度、ユダヤに行こう。」

 11:8 弟子たちは言った。「ラビ、ユダヤ人たちがついこの間もあなたを石で打ち殺そうとしたのに、またそこへ行かれるのですか。」

 11:9 イエスはお答えになった。「昼間は十二時間あるではないか。昼のうちに歩けば、つまずくことはない。この世の光を見ているからだ。

 11:10 しかし、夜歩けば、つまずく。その人の内に光がないからである。」

 11:11 こうお話しになり、また、その後で言われた。「わたしたちの友ラザロが眠っている。しかし、わたしは彼を起こしに行く。」

 11:12 弟子たちは、「主よ、眠っているのであれば、助かるでしょう」と言った。

 11:13 イエスはラザロの死について話されたのだが、弟子たちは、ただ眠りについて話されたものと思ったのである。

 11:14 そこでイエスは、はっきりと言われた。「ラザロは死んだのだ。

 11:15 わたしがその場に居合わせなかったのは、あなたがたにとってよかった。あなたがたが信じるようになるためである。さあ、彼のところへ行こう。」

 11:16 すると、ディディモと呼ばれるトマスが、仲間の弟子たちに、「わたしたちも行って、一緒に死のうではないか」と言った。